A importância do intérprete de Libras nas sessões da Câmara de Vereadores de Parnaíba, PI
um marco histórico
Palavras-chave:
Libras, Intérprete, Câmara municipal.Resumo
A presente pesquisa tem como tema a importância do intérprete de Libras nas sessões da câmara de vereadores de Parnaíba-PI, um marco histórico. O tema surgiu pela importância da inclusão do profissional TILSP nas sessões da câmara e por ser a primeira câmara legislativa no Estado do Piauí a contar com esse profissional. A pesquisa tem como objetivo geral analisar a importância do intérprete de Libras nas sessões da Câmara Legislativa e como objetivos específicos conhecer o que dizem as leis vigentes sobre o tema e analisar as dificuldades interpretativas no âmbito político. O trabalho busca também fazer uma reflexão da realidade com os teóricos da área, além de abordar as leis que asseguram o direito linguístico e social da comunidade surda Brasileira. Um trabalho de cunho bibliográfico no qual busca analisar o que os autores renomados da área e a legislação abordam e mostrar a importância do profissional na sociedade brasileira.
Referências
BRASIL. Lei 10.098, de 19 de dezembro de 2000.Estabelece normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade das pessoas portadoras de deficiência ou com mobilidade reduzida, e dá outras providências.
________. Lei 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) e dá outras providências. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm Acesso em: 12/06/2022.
________. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10. 436 de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 18 da lei nº 10.098 de 19 de dezembro de 2000. Brasília: Congresso Nacional, 2005. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm Acesso em: 12/06/2022.
________. Lei nº 12.319 de 1 de setembro de 2010.Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS. Brasília: Congresso Nacional, 2010. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2010/lei/l12319.htm#:~:text=LEI%20N%C2%BA%2012.319%2C%20DE%201%C2%BA%20DE%20SETEMBRO%20DE%202010.&text=Regulamenta%20a%20profiss%C3%A3o%20de%20Tradutor,Art. Acesso em: 12/06/2022.
_______. Lei de 1º de outubro de 1828. Dá nova forma as Câmaras Municipais, marca suas atribuições, e o processo para a sua eleição, e dos Juízes de Paz. Rio de Janeiro, 1828. http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/lim/lim-1-10-1828.htm Acesso em: 12/06/2022.
CAJUEIRO, Roberta Liana Pimentel. “Manual para Elaboração de Trabalhos Acadêmicos: guia do estudante”. 3ª ed. Petrópolis: Vozes, 2015.
COUTINHO, Denise Maria Duarte “O intérprete de Libras – um olhar sobre a prática profissional: rever o passado, olhar o presente para pensar no futuro”. Rio de Janeiro, 2000.
GIL, Antônio Carlos. “Como elaborar projetos de pesquisa”. 4ªed. São Paulo: Atlas, 2007.
GODOY, Arilda Schmidt. “Introdução à pesquisa qualitativa e suas possibilidades”. RAE-Revista de Administração de Empresas, [S.l.], v. 35, n. 2, p. 57-63, mar. 1995. ISSN 2178-938X. Disponível em: Acesso em 24 de maio de 2022.
KÖCHE, J. C. Fundamentos de metodologia científica: teoria da ciência e prática da pesquisa. 23. ed. Petrópolis: Vozes, 2006.
PEREIRA, M.C.P. Interpretação interligue: As especificidades da interpretação de língua de sinais. Cadernos de Tradução XXI, Vol. 1, p. 135-156. Florianópolis: UFSC, PGET, 2008.
RUSSELL-WOOD, A. J. R. O governo local na América portuguesa: um estudo de divergência cultural. Revista de História, [S. l.], v. 55, n. 109, p. 25-79, 1977. DOI: 10.11606/issn.2316-9141.rh.1977.77329. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/revhistoria/article/view/77329. Acesso em: 12 jun. 2022.
Livro: 255 de Vila de São João da Parnaíba autor o historiador Cosme costa Ferreira de Sousa. https://www.parnaiba.pi.leg.br/a-camara/historia/